4.3.08

Harry Potter seiska myös lukemisesteisille 7.3.


Harry Potter ja kuoleman varjelukset ilmestyy 7.3. lukemisesteisten Daisy-kirjana, pistekirjoituskirjana ja e-kirjana samaan aikaan kuin kirjakauppamyyntiin tuleva Potter-järkäle.
Potterin ilmestyminen yhtä aikaa painetun kanssa on merkkipaalu lukemisesteisten tiedonsaannin tasa-arvon tiellä, sanotaan kerrotaan Celia-kirjastosta.
Celia sai kustannusyhtiö Tammelta suomenkielisen teoksen tiedostot kolme viikkoa ennen julkaisuajankohtaa. Kustantajan kanssa on sovittu materiaalin salassapidosta, Celia kirjastosta kerrotaan.
- Uutuuskirja ilmestyy nyt Suomessa ensimmäistä kertaa yhtä aikaa sekä painettuna että saavutettavana versiona, ja muissakin maissa näin on tehty vasta muutamia kertoja, tuotannonsuunnittelija Päivi Suhonen kertoo.
- Jatkossakin toivomme, että ainakin suurista suosikeista voitaisiin julkaista myös saavutettava versio yhtä aikaa painettujen kirjojen kanssa, Suhonen lisää.
Jos painetut Potter-kirjat ovat melkoisia tiiliskiviä, piste-Potter se vasta järkäle onkin: kirjaan kertyi kaikkiaan 1800 sivua pistetekstiä.

2 kommenttia:

SusuPetal kirjoitti...

Hieno juttu.

En muistanutkaan, että se Potter ilmestyy nyt suomeksi -viimeinen osa oli pakko ostaa englanniksi viime vuonna, koska olisi ollut täysin mahdotonta odottaa käännöstä! Liian jännittävää.
No, tuo suomalainen pitää myös hankkia, että koko sarja on sitten suomenkielisenä.

KirsiMy kirjoitti...

Meillä pojat ostivat ja lukivat englanninkielisen version, mutta luullakseni saan lukea nuorimmaiselle suomenkielisen.
Minusta Jaana Kapari on niin loistava kääntäjä, että se pitää vielä tässäkin mainita.